jak to jde

Pavel Hanak hanak@brailcom.cz
30 Apr 1998 12:26:36 +0200


>>>>> "PM" == Pavel Makovec <pavelm@terminal.cz> píše:

    :: Nový bod: 7. Překlad popisů balíků.  Již před časem mě
    :: upozorňoval Pavel Hanák, že by asi stálo za to tuto věc přeložit.
    :: Teď o tom padla z jiné strany zmínka i na debian-devel, což
    :: považuji za vítanou příležitost otevřít diskusi na dané téma (i
    :: na debian-* listech).


    PM: mohu to zkusit - kde to roste a komu to mám poslat?

Dobr-Bý-A den,

soubor Packages.gz m-Bá-A nyn-Bí-A zhruba 333 kB, v rozbalen-Bém-A tvaru n-Běco-A p-Břes-A
1 MB. Domn-Bívám-A se, -Bže-A to nen-Bí-A pr-Báce-A pro jednoho -Bčlověka.-A Pova-Bžoval-A bych
za rozumn-Bé,-A kdyby se pr-Báce-A rozd-Bělila-A mezi n-Běkolik-A lid-Bí.-A Takov-Bých-A 100 kB
by nemuselo b-Být-A tak stra-Bšné-A p-Břeložit-A a dalo se by se to pak realizovat
celkem svi-Bžně.-A Bylo by u-Bžitečné,-A kdyby se p-Břihlásili-A lid-Bé,-A kte-Bří-A by
-Břekli,-A -Bže-A se ujmou jist-Bé-A -Bčásti,-A p-Břičemž-A sd-Bělí,-A jak velkou -Bčást-A textu
jsou schopni v r-Bámci-A sv-Bých-A -Bčasových-A mo-Bžností-A un-Bést.-A
Pak to ov-Bšem-A chce tak-Bé-A -Bčlověka,-A kter-Bý-A by si vzal na starost koordinaci,
tedy p-Břidělování-A -Bčástí-A k p-Břekladu,-A aby nevznikal zmatek.

S pozdravem

--
Pavel Hanak
Brailcom, o.p.s.
Vysehradska 3/255, Praha 2
tel./fax: 02/299151
e-mail: hanak@brailcom.cz 
http://www.brailcom.cz