Packages-slink

David Rohleder davro@ics.muni.cz
15 Jan 1999 18:22:27 +0100


"Miroslav Vasko" <vasko@ies.sk> writes:

> Zdar!
> 
>  Stiahol som si Packages zo slinku. Predpokladam, ze zatial 
> prekladame len Main.
> 
>  Takze - cesty su /dists/frozen/..., takze je zbytocne ich v popisoch
> nechavat.

Prekladame pouze Description zbytek se doplni automaticky z anglicke
verze.


> 
>  Ako vyrobim z Packages subory Packages.a, ..., Packages.z? Nema 
> niekto nejaky pekny skript?

v mem skriptu to sice nejde, ale udelal bych 
diffpackage.pl --fields --sep "
" Package:Description Packages.hamm Packages.slink >Packages.new

a pak bych ve vi jednoduse zapsal ty oddily.
tridi totiz baliky podle popisu v Package, takze je umisti pekne za
sebe podle abecedy.
Ten oddelovac --sep je novy radek, takze na prik. radce napsat " a
pak <enter>.

> 
>  Diferencny skript od MZ aj od Davida Rohledera mam, takze s tym by 
> problemy asi neboli.
> 
Milanuv skript jsem zatim nezkoumal, uvidime, co dovede.
Moc tomu pythonu nerozumim.

>  Ako vlastne budeme vyrabat CD s ceskym/slovenskym Packages? Musime 
> naspat doplnit cesty/dependecies atd a nahradime anglicke Packages 
> identickym slovenskym/ceskym Packages?
> 

Videl bych to tak, ze se akorat zameni pole Descriptions v souborech
Packages a Packages.gz za ceskou variantu. 

>  Prijemny vikend,
>   Miro.
> 

-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder						davro@ics.muni.cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------