(Fwd) Re: Preklad Packages (1/2)
To |
czdebian-l zavinac debian bod cz |
From |
"Miroslav Vasko" <vasko zavinac ies bod sk> |
Date |
Fri, 15 Jan 1999 10:20:34 +0100 |
Organization |
IES Ltd. |
Priority |
normal |
Nazdar!
Ospravedlnujem sa za 'sukromne' mailovanie.
> > slovenske klavesnice a preklad mutt plus par linkov. Ale absolutne
> > neviem, ako sa robi s php3. Velmi by mi to pomohlo.
> Bohuzel nejsem spravce serveru, ani vedouci prekladu, takze ti snad
> odpovi ostatni.
David ma pravdu, toto malo ist Pavlovi Hanakovi. Takze by som
poprosil jeho.
K Jurajovi: Snazi sa hlavne o lokalizaciu RedHatu. Pise este do
jedineho casopisu na Slovensku (myslim, ze aj v Cechach), ktory
uverejnuje dlhy (asi od Juna/98) serial o Linuxe - a to - trendy a
novinky a nieco ako pouzivatelska prirucka.
To _tvrde_ presadzovanie spociva hlavne v tom, ze pisal o RedHat 5.x
a
napisal nieco ako 'odporucam aj uzivatelom inych distribucii ako
Slackware
a Debian, aby presli na novu verziu RedHatu'. Odvtedy je u mna
'tvrdy'
zastanca RedHatu. :-)))
Ja si totizto myslim, ze aj ked je RedHat _velmi_ dobra distribucia,
Debian je o _kusocek_ lepsi. ;)
Inac s nim normalne spolupracujem pri preklade napr. KOffice.
Na propagaciu Debianu by myslim stacil clovek, ktory by ma naucil
vyrobit instalacne diskety slinku a bootovatelne CDcko s
modifikovanym instalacnym programom - kompletny slovensky preklad
dinstall-u bude v boot-floppies-2.1.5.deb - autor mi to uz oznamil.
A, samozrejme, na to CD sa musi dostat slovensky popis Packages.
Potom staci oznam o napaleni CD za cenu nakladov a bude to.
Sorry za _dlllllhyyyy_ mail,
Miro.
--
.~. Miroslav Vasko
/V\ vasko zavinac ies bod sk
// \\ Debian GNU/Linux 2.0 hamm
/( )\
^^-^^
Partial thread listing: