Re: Opravy chyb v překladech packages
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
Milan Zamazal <mz zavinac pdm bod pvt bod net> |
Date |
03 Mar 1999 20:33:09 +0100 |
Mbox-line |
From mz zavinac pdm bod pvt bod net Wed Mar 03 20:33:09 1999 |
User-agent |
Gnus/5.070079 (Pterodactyl Gnus v0.79) Emacs/20.3.6 |
>>>>> "PC" == Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz>
>>>>> píše:
>> chtěl bych se zeptat jak je organizováno opravování chyb v
>> překladech. Zkoušel jsem texty překladů prohnat ispellem s náplní
>> Petra Koláře a našel jsem dost překlepů. Mám to poslat Davidovi,
>> nebo přímo jednotlivým překladatelům ?
PC> Ja bych to poslal překladatelům (Milanovi, Pavlovi, mě, ...).
Buď bych na to použil CVS (lze zřídit na www.debian.cz), nebo to poslal
překladatelům i Davidovi (pro případ, že by někdo dostal něco, co už
nepřekládá a neprotestoval by:-).
Milan Zamazal
--
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
Robert J. Chassell
Partial thread listing: