Re: Preklad Packages: navrhy
To |
czdebian-l zavinac debian bod cz |
From |
"Petr Kolar" <Petr bod Kolar zavinac vslib bod cz> |
Date |
Fri, 22 Oct 1999 08:53:50 +0200 |
Organization |
Technical University of Liberec |
Priority |
normal |
Dan Ohnesorg <dan zavinac feld bod cvut bod cz> wrote:
> On 21 Oct 1999, David Rohleder wrote:
> > thread - vlakno
>
> Tehle preklad se mi nelibi, pouziva se to v konferencich a tam zni vlakno
> hrozne. Ja bych navrhoval pouzit preklad tema, ale to se zase jinde nez
> poste nehodi :-(((
A clovek taky nevi, jestli je to termin "tema" (=thread) nebo proste
tema (o tomto tematu se diskutovalo v nekolika threadech). Primlouvam se
za vlakno.
> > plugable - zasunutelny
> > plugin - zasunutelny modul
>
> Plugin je plugin, to je docela bezne i v ceskem textu, maximalne bych to
> prelozil jako modul bez toho zasunutelny.
Ne zasunutelny, ale zasuvny.
S pozdravem
--
*** Petr Kolar ***
Department of Information Technologies, Technical University of Liberec
Voronezska 1329, 461 17 Liberec, Czech Republic
Phone: +420-48-535-2371 Fax: +420-48-535-2229
E-mail: Petr bod Kolar zavinac vslib bod cz
http://asterix.vslib.cz/staff/kolar.html
Partial thread listing: