Re: Autorská práva k překlad u Packages
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz> |
Date |
27 Oct 1999 17:52:37 +0200 |
User-agent |
Semi-gnus/6.8.19 |
Pavel bod Janik zavinac inet bod cz (Pavel Janik ml.) writes:
> From: David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz>
> Date: 27 Oct 1999 16:16:19 +0200
>
> Ahoj,
>
> > možná jenom otravuji, ale pro někoho by to mohlo být důležité. Jak mám
> > zajistit, aby se s překlady mohlo manipulovat? Tzn. použít je k účelu,
> > ke kterému byly vytvořeny, provádět v nich opravy nezávisle na
> > autorech, atd.
> > ...
> > Můžete mi někdo poradit, jak to vyřešit?
>
> vzhledem k tomu, že originál je většinou distribuován pod licencí
> GNU GPL, tak nevím, kde je problém - pokud se někdo ujal překladu,
> pak samozřejmě musí svoji práci zveřejnit také pod stejnou
> licencí. Jinak by licenci porušil sám překladatel ;-)
Díky, to jsem nevěděl. Přednášky o AZ u nás na škole začaly až v době,
kdy jsem tam nebyl. Nevadí, nechám se poučit na EurOpen, má tam
přednášku Matěj Cepl.
--
-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder davro zavinac ics bod
muni bod cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------
Partial thread listing: