Preklad: Slovnik 001

Petr Snajdr snajdr@firma.seznam.cz
Wed, 3 Nov 1999 13:25:05 +0100 (CET)


On Wed, 3 Nov 1999, Vladimir Michl wrote:

> > A proc to vubec prekladat? Neprogramator na to stejne nenarazi
> > a programatorovi je to a, jedno b, zacne touzit po
> > anglickem orginalu ;-)
> 
> Muj nazor je, ze by se ceska alternativa mela byt.

Dobre, ale primarnim smyslem jazyka je se dorozumet. 
Nekdy mam pocit, ze po prekladu jsou nektere veci
pomerne nesrozumitelne a matouci. Otazkou je proc
vubec mit ceskou alternativu, kdyz je nesrozumitelna
a je obtizne ji globalne prosadit (viz. nazvoslovi
Microsoftu, jednotlivych odbornych periodik atd. atd.
jako ukazka toho od kud vsude vitr vane).


<JOKE>
...  jaky smysl ma vubec cestina v dobe globalizace,
Internetu atd.? :-)
</JOKE>


--
S pozdravem
   Petr Snajdr
---------------------------------------------------
    Python - why settle for snake oil when you 
 can have the whole snake? (http://www.python.org)
---------------------------------------------------
  http://www.seznam.cz/   http://www.novinky.cz/
  http://dnes.seznam.cz/  http://www.mapy.cz
  http://www.techdesk.cz  http://auto.novinky.cz
---------------------------------------------------