Prekladatelsky dotaz.
Petr Cech
cech@atrey.karlin.mff.cuni.cz
Mon, 8 Nov 1999 15:24:16 +0100
Pavel Janik ml. napsal:
> From: Jan Popelek <japp@research.nj.nec.com>
> Date: Sat, 6 Nov 1999 21:19:58 -0500 (EST)
>=20
> Zdrav=EDm,
>=20
> > open source [program] copyleft, otev=F8en=FD,
pokud "open source" je opravdu "fre software" tak bych to tak prekladal.
copyleft je IMHO pouze pro GNU GPL, co treba BSD, Artistic, ... Takze asi
jako volny (svobodny) software.
> Open Source (tm) je registrivan=E1 obchodn=ED zna=E8ka, proto se nep=F8=
ekl=E1d=E1.
Neni. Zadost o (TM) byla zamitnuta.
Petr =C8ech
--
Debian GNU/Linux maintainer - www.debian.{org,cz}
cech@atrey.karlin.mff.cuni.cz