Prekladatelsky dotaz
Ladislav Dobias
L.Dobias@sh.cvut.cz
Tue, 19 Oct 1999 14:26:08 +0200 (CEST)
Ahoj!
On 19 Oct 1999, David Rohleder wrote:
> > Debianovsky nastroj na konfiguraci balicku
> M=E1m takov=FD mal=FD probl=E9m s =E8e=B9tinou:
To je pekny, a proc to posilas zvlast me? Ja ctu konferenci
pravidelne :-) (2x tydne)
A navic rozhodne nejsem velky odbornik na cestinu. Tak se
spis tvaril Petr Kolar, nebo Bohumil Chalupa (ale ten asi v
teto konferenci neni) ci Vlada Michl, nebo dalsi...
> Je debian =BEivotn=FD nebo ne=BEivotn=FD? Jak se spr=E1vn=EC sklo=F2uje=
a vytv=E1=F8ej=ED
> se z nej p=F8=EDvlastky?
>=20
> debianovsk=FD n=E1stroj
> debianov=FD n=E1stroj
> debian=ED n=E1stroj
To nevim, hadal bych to druhe, ale to prvni mi "lip sedne do
huby" :-)
> asi bych byl pro stejn=FD tvar jako linux: linuxov=FD/debianov=FD n=E1s=
troj
>=20
> d=E1le: shodneme se na tom, =BEe klient a server je ne=BEivotn=FD?
To asi opravdu je.
> 1. klient/hrad
> 2. klientu/hradu
> 3. klientu/hradu
> 4. klient/hrad
> 5. kliente/hrade
> 6. klientu/hradu
> 7. klientem/hradem
asi spis:
2. klienta/lesa
6. o/v klinent~e/lese - i kdyz je to trochu divny :-)
> server poskytuje klientu slu=BEby x server poskytuje klientovi slu=BE=
by
> komunikace klientu a serveru
Zde asi to prvni.
Zdravi
Lada Dobias
--
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
,v
## ## ##### ##### Ladislav DOBIAS
## #### ## ## ##O-O## Xdobiasl@fel.cvut.cz
## ## ## ## ## ## > ## <http://cs.felk.cvut.cz/~xdobiasl/>
## ###### ## ## ## v ## I study Czech Technical University,
###### ## ## ##### ##### Faculty of Electrical Engeneering
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%