Prekladatelsky dotaz

Ladislav Dobias L.Dobias@sh.cvut.cz
Tue, 19 Oct 1999 14:26:08 +0200 (CEST)


Ahoj!

On 19 Oct 1999, David Rohleder wrote:

> > Debianovsky nastroj na konfiguraci balicku
> M=E1m takov=FD mal=FD probl=E9m s =E8e=B9tinou:

To je pekny, a proc to posilas zvlast me? Ja ctu konferenci
pravidelne :-) (2x tydne)

A navic rozhodne nejsem velky odbornik na cestinu. Tak se
spis tvaril Petr Kolar, nebo Bohumil Chalupa (ale ten asi v
teto konferenci neni) ci Vlada Michl, nebo dalsi...

> Je debian =BEivotn=FD nebo ne=BEivotn=FD? Jak se spr=E1vn=EC sklo=F2uje=
 a vytv=E1=F8ej=ED
> se z nej p=F8=EDvlastky?
>=20
> debianovsk=FD n=E1stroj
> debianov=FD n=E1stroj
> debian=ED n=E1stroj

To nevim, hadal bych to druhe, ale to prvni mi "lip sedne do
huby" :-)

> asi bych byl pro stejn=FD tvar jako linux: linuxov=FD/debianov=FD n=E1s=
troj
>=20
> d=E1le: shodneme se na tom, =BEe klient a server je ne=BEivotn=FD?

To asi opravdu je.

> 1. klient/hrad
> 2. klientu/hradu
> 3. klientu/hradu
> 4. klient/hrad
> 5. kliente/hrade
> 6. klientu/hradu
> 7. klientem/hradem

asi spis:
 2. klienta/lesa
 6. o/v klinent~e/lese - i kdyz je to trochu divny :-)

> server poskytuje klientu slu=BEby  x  server poskytuje klientovi slu=BE=
by
> komunikace klientu a serveru

Zde asi to prvni.

Zdravi
Lada Dobias

--

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
                                                      ,v
  ##       ##   #####   #####            Ladislav DOBIAS
  ##      ####  ##  ## ##O-O##         Xdobiasl@fel.cvut.cz
  ##     ##  ## ##  ## ## > ##   <http://cs.felk.cvut.cz/~xdobiasl/>
  ##     ###### ##  ## ## v ##   I study Czech Technical University,
  ###### ##  ## #####   #####      Faculty of Electrical Engeneering

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%