Re: Nazvy locales u glibc (nejen ceskych)


To Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz>
From Milan Zamazal <mz-mail zavinac pdm bod pvt bod net>
Date 11 Oct 1998 20:37:42 +0200

>>>>> "PK" == Petr Kolar <PETR bod KOLAR zavinac vslib bod cz> writes:

    PK> 1. Ceske katalogy programu umistovat do
    PK> /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES, ale locales od glibc do
    PK> /usr/share/locale/cs_CZ

Ano.

    PK> 2. Promenne LC_* nastavovat pro cestinu na hodnotu czech, LANG
    PK> na cs

Proč LC_* na `czech'?  Proto, že je to estetičtější než `cs_CZ' nebo na
základě něčeho jiného?  Nechci vyvolávat zbytečné diskuse typu zkratky
měsíců v cz.comp.linux, ale proč nastavovat hodnoty proměnných v rozporu
se zavedenými zvyklostmi?  Jak má potom někdo čmuchat, na co vlastně
LC_* nastavit?

    PK> 3. Ktere soubory upravit aby locales chodily a spolupracovaly s
    PK> Xlocales (upravy jsou pouze v X-ove casti)

Za tuto (i jiné) informaci velmi děkuji, už ta locales skoro začínám po
uživatelské stránce chápat :-) a Xová klávesnice mi chodí.

    PK>    Ted jsem se dival, ze je to zalezitost i Debianu. Domnivam
    PK> se, ze se jedna o koncepcni zalezitost, a proto bych byl rad,
    PK> kdyby se k tomu vyjadrili pripadni dalsi pocestovaci (radeji v
    PK> linux zavinac muni bod cz).

No, nevím k čemu se přesně vyjadřovat, snad budou stačit předchozí
komentáře.  Pokud je mám poslat i do cz.comp.linux, stačí říct, případně
je tam rovnou přepošlete, jestli chcete.  (Omlouvám se za tento přístup,
ale bohužel diskuse v cz.comp.linux nestíhám systematicky sledovat. :-( )

Milan Zamazal





Partial thread listing: