Re: Plán postupu
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
Milan Zamazal <mz zavinac pdm bod pvt bod net> |
Date |
26 Sep 1999 20:44:25 +0200 |
Mbox-line |
From mz zavinac pdm bod pvt bod net Sun Sep 26 20:44:26 1999 |
User-agent |
Gnus/5.070096 (Pterodactyl Gnus v0.96) Emacs/20.4 |
>>>>> "DO" == Dan Ohnesorg <dan zavinac feld bod cvut bod cz> píše:
>> P.S. Patrně nějaká autokonvertící potvora na mailové cestě tvrdí,
>> že český mail je v US-ASCII.
DO> A jina potvora to posila jako multipart a me se pak blbe
DO> odpovida na jinou nez prvni cast :-((((
To je důsledek toho US-ASCII. Gnus blíže nespecifikované (nebo
nesmyslně deklarované jako US-ASCII) znaky z rozsahu 128-255 považují za
ISO 8859-1 a mě nebaví každý zmršený mail ručně editovat. :-) Takže
citace obsahují ISO 8859-1 znaky, zatímco odpověď je pochopitelně
v ISO 8859-2. Nejméně problematický způsob, jak takový mail odeslat, je
rozdělit jej po odstavcích na oddělené textové části, protože řada mail
klientů nezvládá multisadová kódování.
Milan Zamazal
--
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
Robert J. Chassell
Partial thread listing:
- Re: Plán postupu, (pokračuje)