Re: Autorská práva k překlad u Packages


To David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz>
From Pavel bod Janik zavinac inet bod cz (Pavel Janik ml.)
Date 27 Oct 1999 17:36:03 +0200
Cc "Debian CZ/SK" <czdebian-l zavinac debian bod cz>
Organization INET a.s., Kralovopolska 139, Brno, 60112, Czech Republic

   From: David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz>
   Date: 27 Oct 1999 16:16:19 +0200

Ahoj,

   > možná jenom otravuji, ale pro někoho by to mohlo být důležité. Jak mám
   > zajistit, aby se s překlady mohlo manipulovat? Tzn. použít je k účelu,
   > ke kterému byly vytvořeny, provádět v nich opravy nezávisle na
   > autorech, atd.
   > ...
   > Můžete mi někdo poradit, jak to vyřešit?

vzhledem k tomu, že originál je většinou distribuován pod licencí GNU GPL, tak
nevím, kde je problém - pokud se někdo ujal překladu, pak samozřejmě musí
svoji práci zveřejnit také pod stejnou licencí. Jinak by licenci porušil sám
překladatel ;-)
--
Pavel Janík ml.
Pavel bod Janik zavinac inet bod cz




Partial thread listing: