Re: Preklady pro potato
To |
Debian CZ/SK konference <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz> |
Date |
15 May 2000 21:08:20 +0200 |
User-agent |
T-gnus/6.13.3 (based on Pterodactyl Gnus v0.98) EMIKO/1.13.9 (Euglena tripteris) FLIM/1.13.2 (Kasanui) APEL/10.2 Emacs/20.6 (i386-debian-linux-gnu) MULE/4.0 (HANANOEN) |
Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz> writes:
> Ahoj,
> tak jak jsme na tom s prekladem? Packages jsem prohledl - vypada celkem OK.
Preklad Packages nejak zatuhnul na miste. Je treba prelozit jeste asi
500 kB noveho textu. Zmenene texty jsem radsi jeste ani
nezkoumal. Nejdriv je asi vhodne prelozit to co jeste neni, zmeny
mohou sice byt, ale doufam, ze nejsou tak vyznamne, aby se stare
preklady nedaly priradit k novym balikum.
Takze pokud se najdou novi nadsenci pro preklad Packages, tak tady je
adresa:
http://www.debian.cz/proj/packages-cs/index.php3
--
-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder davro zavinac ics bod
muni bod cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------
Partial thread listing:
- Re: Preklady pro potato, (pokračuje)
- scp
xotte