Re: Preklad zpravy z Packages.c.pvd
To |
michlv zavinac risc bod upol bod cz |
From |
Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz> |
Date |
Tue, 23 May 2000 16:38:23 +0200 |
Cc |
Konference czdebian-l <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
Mail-followup-to |
michlv zavinac risc bod upol bod cz, Konference czdebian-l <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
User-agent |
Mutt/1.1.11i |
michlv zavinac risc bod upol bod cz napsal:
> Ahoj,
>
> tak jsem se rozhodl Vam trosku pomoci a uz mi chybi pouze tento
> odstavecek, aby to bylo cele.
>
> This core is a vanilla lisp core, having nor the small, nor the
> safe attributes. It is pretty close to the FreeBSD 18b release.
>
> Jednak slovo vanilla a pak ty nory me matou.
vanuiila - ve vyznamu cisty/puvodni
(asi by to chtelo prekladat v kontextu, ale)
Toto jadro umi cistety lisp, tedy zadne male ani bezpecne atributy. Neni
prilis vzdaleny od releaseu FreeBSD 18b.
teda prelozil jsem to hnusne, ale snad lze aspon pochopit smysl.
Petr Cech
--
Debian GNU/Linux maintainer - www.debian.{org,cz}
cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz
<woot> "What do you mean it's not packaged in Debian?"
Partial thread listing: