Preklad Packages (1/2)

Milan Zamazal mz@pdm.pvt.net
17 Jan 1999 21:01:17 +0100


>>>>> "DR" == David Rohleder <davro@ics.muni.cz> píše:

    DR> No nic, to bylo jenom takove malicke cviceni v perlu, abych se
    DR> naucil pracovat s hash(y|i|emi|ema). Rozhodne jsem ti nechtel
    DR> konkurovat, ale bylo by vhodne tvuj programek nekde
    DR> vystavit. Treba se nekomu zrovna ta dotycna zprava ztratila.

Nejde o konkurenci, spíše o to, že jestli se potřebuješ pocvičit
v Perlu, možná by se našla celá řada věcí, které ještě nikdo neudělal,
a které je potřeba udělat. :-)
ptrans.py vystavím.

    DR> Ja jsem se jenom chtel naucit programovat v Perlu. Tak me,
    DR> prosim, uz nebij :-)

Snad jsem tak moc neřek. :-)

    DR> To ovsem asi nemaji vsichni (alespon ja ne). Proste jsem jenom
    DR> prelozil to, co bylo na www.debian.cz.

To není problém, od toho zdroje jsou.

    DR> Navic preklad do slovenstiny se dela z prekladu do cestiny,
    DR> takze v tom muze vzniknout pekny chaos.

Doporučuji do budoucna učinit opatření, aby chaos nevznikal.

>>>>> "MV" == Miroslav Vasko <vasko@ies.sk> píše:

    MV> Na ten "oficialny" som pozeral, ale nie je mi celkom jasny.

Mně taky ne, už si to moc nepamatuji. :-)  Níže uvedené je tedy bez
záruky správnosti.

    MV> Za prve: zisti zmeny baliku (nove cislo verzie, zmeneny
    MV> kratky/dlhy popis)?

Ano.

    MV> Za druhe: na co je mu treti parameter?

Který přesně?

    MV> Doplni do prelozeneho baliku nove/zmenene baliky?

Nové ano, změněné už tam jsou (a nenahrazují se anglickým textem).

    MV> Alebo funguje tak, ze ked najde balik so zmenenym popisom, v
    MV> prelozenom subore bude najprv povodny, potom modifikovany balik?

Ne.  Základní myšlenka je, že v jednom Emacs framu si dám ediff na dva
soubory se změnami v anglických balících (které mnohdy mohou být
nevýznamné jako třeba oprava pravopisu) a v druhém patřičně upravuji
překlad, je-li třeba.

    MV> Za tretie: vyrovna sa s dvoma stylmi prekladovych suborov (jeden
    MV> je kratsi, ma len nazov baliku a kratky/dlhy popis a druhy je
    MV> uplny). Ako potom zisti, ze sa zmenila verzia?

Změnu verze tam, kde není verze uvedená, zjistit nelze. :-) Verze
u přeložených Packages se kontroluje pro jistotu (že odpovídá starému
nebo novému překladu), test lze kdyžtak vypustit.

Milan Zamazal