Prekladatelsky dotaz

David Rohleder davro@ics.muni.cz
21 Oct 1999 12:54:51 +0200


David Kuzela <kuzela@mbox.vol.cz> writes:

> David Rohleder pise:
> > d=E1le: shodneme se na tom, =BEe klient a server je ne=BEivotn=FD?
> =

> J=E1 sice nejsem =E8estin=E1=F8, ale tipnul bych si, =BEe klient je =BE=
ivotn=FD.
> Z historick=FDch d=F9vod=F9. Z=E1kazn=EDci - klienti tu byli p=F8ece je=
n d=F8=EDve
> ne=BE klienti po=E8=EDta=E8ov=ED.
> =

> Klient bez klienta, p=E1n bez p=E1na. Vyj=EDmky jako u dn=F9 (dny/dni/d=
nov=E9)
> bych rozhodn=EC nezav=E1d=ECl :-)

klient=F9v kl=ED=E8 se vlo=BE=ED do klienta  :-)

No abych to podlo=BEil n=ECjak=FDm fundovan=FDm n=E1zorem, tak tento n=E1=
zor
zast=E1v=E1 nap=F8. pan=ED Barbora Antonov=E1, jazykov=E1 korektorka vyda=
vatelstv=ED
Science (nap=F8. Programov=E1n=ED s=EDt=ED OS Unix).

Jestli m=E1 n=ECkdo n=ECjak=E9 kontakty na =DAstav pro jazyk =E8esk=FD, t=
ak bych r=E1d
vid=ECl vysv=ECtlen=ED od opravdov=E9 autority v tomto oboru, aby n=E1s p=
ak
n=ECjak=FD recenzent neset=F8el tvrzen=EDm, =BEe jsme =FApln=EC dementn=ED=
, kdy=BE jsme
schopn=ED sklo=F2ovat klient jako hrad. Nebo je=B9t=EC l=E9pe, abysme ho =
mohli
set=F8=EDt za to, =BEe neum=ED =E8esky a podlo=BEit to ofici=E1ln=EDm vyj=
=E1d=F8en=EDm :-)


-- =

-------------------------------------------------------------------------=

David Rohleder						davro@ics.muni.cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------=