lokalizace debianu 2.0


To "'czdebian-l zavinac pvt bod net'" <czdebian-l zavinac pvt bod net>
From Pavel Makovec <pavelm zavinac terminal bod cz>
Date Thu, 12 Feb 1998 23:29:30 +0100

debianem jsem se začal trochu zabývat teprve nedávno:

je někde nějaký časový plán, kdo kdy co lokalizuje, aby
se stihla zabudovat a otestovat čeština pro debian 2.0?

je-li debian dobře internacionalizován, měla by lokalizace jít
relativně rychle (dle počtu zúčastněných). má někdo nějaký
odhad, kolik času a lidí zabrala třeba německá lokalizace?

nestihne-li se to, měly by se vytvořit české opravy (patches)
nebo ještě lépe speciální český debian (s českou instalací)
neb se mi zdá lepší speciální český debian než debian 3.0
s češtinou :-). např. 3 měsíce po v. 2.0 je lepší, než r. 2001.

tohle bohužel ví obchodník gates :-( a vrhá tak na český trh
lokalizované verze svých o.s. běžný český uživatel má pak
na výběr: buď unixového specialistu či krabice v obchodě...

<těmi lokalizovanými krabicemi může být i mac os či os/2
(ten již ale ibm dál nevyvíjí), u unixů nevím - možná aix?>

m$ pracuje na nt5cz beta 1 a již testuje betu win98cz...

pavel makovec

-----Původní zpráva-----
Od:     Milan Zamazal [SMTP:pdm zavinac informatics bod muni bod cz]
Odesláno:       10. února 1998 21:47
Komu:   Free Software Mailing List
Předmět:        Re: UVAHA: Preklady dokumentace do cestiny

--- střih ---

>>>>> "PM" == Pavel Makovec <pavelm zavinac terminal bod cz> pise:

    PM: neco podobneho by se mohlo podarit i u debianu, kbyby se
    PM: napr. dohodlo vydani cd v nejakem casopise na cervenec '98,
    PM: do konce kvetna by se pripravily a otestovaly prelozene texty
    PM: i ceske konfiguracni soubory, nerku-li programu ci aplikace.

Tak jednoduche to zdaleka neni.  Pri teto prilezitosti bych chtel
znovu upozornit, ze v pripade Debianu ma smysl tyto veci realizovat
pouze primo v ramci samotne distribuce.  Nema smysl delat specialni
cesky Debian, spravnym resenim je zabudovani cestiny primo do
distribuce.  Pripadne aktivity a navrhy jsou vitany na mailing listu
czdebian-l zavinac pvt bod net -- zatim je tam hodne prihlasenych, ale jen malo
prispevatelu.

--- střih ---

Milan Zamazal

--- střih ---

-----Původní zpráva-----
Od:     Pavel Makovec [SMTP:pavelm]
Odesláno:       3. února 1998 23:37
Komu:   'freesoft zavinac freesoft bod cz'
Předmět:        re: uvahy o prekladech dokumentace do cestiny

chcete-li názor jednoho novice v linuxu, zde jsou mé 2 haléře:

můj zájem o linux vzbudilo chip cd 1/98 s distribucí monkey.
přes všechny chyby popsané v linuxových novinách jsem jej
úspěšně nainstaloval a byl příjemně překvapen českými texty
(i když jenom těmi základními) na konzoli i v x-windows.

ačkoliv mi angličtina nečiní potíže, pomohly mi české návody
soustředit se na instalaci a konfiguraci i odstraňování chyb.

něco podobného by se mohlo podařit i u debianu, kbyby se
např. dohodlo vydání cd v nějakém časopise na červenec '98,
do konce května by se připravily a otestovaly přeložené texty
i české konfigurační soubory, neřku-li programy či aplikace.

tento hypotetický scénář by mohl mít i tu výhodu, že by byl
'český' debian vypuštěn o prázdninách, kdy má většina lidí,
podniků a škol relativně více času na experimentování ;-)

pavel makovec

p.s. mohu přispět např. českými rozloženími klávesnic
z winnt4cz (nekamenujte mne...) a menšími překlady.

p.p.s. všechny předchozí úvahy a komentáře mají své
opodstatnění, neboť mají dlouhodobější pohled na věc.

<<application/ms-tnef>>


Partial thread listing: