Re: Preklad Packages: navrhy
To |
"Debian CZ/SK" <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz> |
Date |
21 Oct 1999 20:30:44 +0200 |
User-agent |
Semi-gnus/6.8.19 |
Dan Ohnesorg <dan zavinac feld bod cvut bod cz> writes:
> On 21 Oct 1999, David Rohleder wrote:
>
> > Takze:
> >
> > thread - vlakno
>
> Tehle preklad se mi nelibi, pouziva se to v konferencich a tam zni vlakno
> hrozne. Ja bych navrhoval pouzit preklad tema, ale to se zase jinde nez
> poste nehodi :-(((
Dobre, takze je to kontextove zavisle
- soucast OS - vlakno
- konference - tema
>
> > gateway - brana
> > plugable - zasunutelny
> > plugin - zasunutelny modul
>
> Plugin je plugin, to je docela bezne i v ceskem textu, maximalne bych to
> prelozil jako modul bez toho zasunutelny.
Hmm, budeme mozna muset vymyslet nejaky system hlasovani. Stalo by za to
vyrobit www stranku, na ktere by mohl kazdy registrovany ucastnik
hlasovat. Nema nekdo uz neco vyrobeneho?
> zdravim
> dan
--
-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder davro zavinac ics bod
muni bod cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------
Partial thread listing:
- Re: Preklad Packages: navrhy, (pokračuje)