Re: Autorská práva k překladu Packages


To Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz>
From Milan Zamazal <mz zavinac pdm bod pvt bod net>
Date 27 Oct 1999 19:01:29 +0200
Mbox-line From mz zavinac pdm bod pvt bod net Wed Oct 27 19:01:29 1999
User-agent Gnus/5.07009701 (Pterodactyl Gnus v0.97.1) Emacs/20.4

>>>>> "PC" == Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz> 
>>>>> píše:

    PC> Kdyz jsme u toho, pod jakou licenci je vlatne ten original. Kdyz
    PC> to prekladame, tak to je odvozene dilo, nebo ne? V pripade, ze
    PC> ano, tak to zustava pod tou puvodni (pokud si rekneme, ze to
    PC> bylo pod GPL).

Ne každé odvození dílo musí být dále šířeno pod původní licencí, ne
každá licence je zavirovaná.

Já bych to řešil tak, že bych si nechal od každého překladatele, který
se přidá, mailem potvrdit, že je srozuměn s tím, že jeho překlad bude
šířen pod licencí originálu a zároveň alternativně pod GPL.

Milan Zamazal

-- 
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
                                                Robert J. Chassell





Partial thread listing: