Re: Prekladatelsky dotaz
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz> |
From |
David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz> |
Date |
29 Oct 1999 10:05:44 +0200 |
User-agent |
Semi-gnus/6.8.19 |
Zdenek Kabelac <kabi zavinac fi bod muni bod cz> writes:
> Vladimir Michl wrote:
> >
> > On 19 Oct 1999, David Rohleder wrote:
> >
> > > Je debian životný nebo neživotný? Jak se správně skloňuje a vytvářejí
> > > se z nej přívlastky?
> > >
> > > debianovský nástroj
> > > debianový nástroj
> > > debianí nástroj
> > >
> > > asi bych byl pro stejný tvar jako linux: linuxový/debianový nástroj
> >
> > Asi to bude ten debianovy nastroj. Podobne jako webovy.
>
> Ze by treba nastroj debianu ?
Ne vždy se to dá použít. Třeba se to nerýmuje :-)
--
-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder davro zavinac ics bod
muni bod cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------
Partial thread listing:
- Re: Prekladatelsky dotaz, (pokračuje)