Re: Prekladatelsky dotaz


To Ladislav Dobias <L bod Dobias zavinac sh bod cvut bod cz>
From David Rohleder <davro zavinac ics bod muni bod cz>
Date 19 Oct 1999 09:56:03 +0200
Cc czdebian-l zavinac debian bod cz
User-agent Semi-gnus/6.8.19

Ladislav Dobias <L bod Dobias zavinac sh bod cvut bod cz> writes:

> Ahoj!
> 
> On 18 Oct 1999, David Rohleder wrote:
> 
> > Vidim, ze tvuj preklad je primo vzorovy. Nezustalo v nem jedine
> > anglicke slovo :-) Nechces se zapojit do prekladu?
> 
> Docela o tom uvazuji... :-)
> 
> Ale pokud to zase nebude na CD jako ted v 2.1 :-( tak ne

No myslim, ze tam ten preklad nekde je, ale bohuzel nevim kde. Posilal
jsem jim ho a nabizel i vyrobeni alternativniho stromu s prelozenymi
baliky. Bohuzel to nejak neproslo.

> 
> Ale kdyz mi slibis, ze to prosadis, tak jo :-)
> 

No, ja to slibit nemuzu, ale pokud to rika Petr Cech, tak bych mu
veril.


> Zdravi
> Lada Dobias


-- 
-------------------------------------------------------------------------
David Rohleder                                          davro zavinac ics bod 
muni bod cz
Institute of Computer Science, Masaryk University
Brno, Czech Republic
-------------------------------------------------------------------------




Partial thread listing: