Re: Prekladatelsky dotaz


To Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac debian bod cz>
From Milan Zamazal <mz zavinac pdm bod pvt bod net>
Date 19 Oct 1999 20:48:38 +0200
Mbox-line From mz zavinac pdm bod pvt bod net Tue Oct 19 20:48:39 1999
User-agent Gnus/5.07009701 (Pterodactyl Gnus v0.97.1) Emacs/20.4

>>>>> "LD" == Ladislav Dobias <L bod Dobias zavinac sh bod cvut bod cz> píše:

    LD> Docela o tom uvazuji... :-)

    LD> Ale pokud to zase nebude na CD jako ted v 2.1 :-( tak ne

    LD> Ale kdyz mi slibis, ze to prosadis, tak jo :-)

Netřeba nic prosazovat.  Buď bude v dostatečném předstihu kompletní
překlad hotov, nebo ne.  Dosud se to nezdařilo, nicméně pokud stihneme
přeložit potato během freeze, určitě nebude se začleněním českého
překladu na CD žádný problém.

Stihnout se to během freeze podle mě dá bez problémů.  Tuto konferenci
čte nepochybně více lidí, ovládajících v postačující míře angličtinu,
češtinu i počítačovou terminologii, než je písmen v anglické
abecedě + 1.  Pokud tedy překlad včas hotov nebude, není to problém
technický ani kapacitní, důvodem bude pouze nezájem.  Není si pak na co
stěžovat.

Milan Zamazal

-- 
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
                                                Robert J. Chassell





Partial thread listing: