Re: Preklad: Slovnik 001


To CZdebian-l zavinac debian bod cz
From Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz>
Date Tue, 2 Nov 1999 08:24:05 +0100
Mail-followup-to CZdebian-l zavinac debian bod cz
User-agent Mutt/0.96.1i

Vladimir Michl napsal:
> Podle připomínek jsem upravil a poskytuji tedy tuto verzi, kterou pak
> zařadím do slovníku
[snip]
> back-end                        pozadí

tohle neni pozadi. IMHO je to spis "vykonna cast" nebo neco takoveho

> directory interaction           adresářové služby ???

tohle asi ne
   directory services           adresářové služby

> front-end                       popředí, prostředí, rozhraní
> grabber                         ???
> readable [source code]          čtitelný [zdroják]
                                  ^^^^^^^^ čitelný

> widget                          přípravek, widget

ja to nejak prekladal, bylo to neco jako "komponenta"

> wrapper                         obal, wrapper

ten obal se mi nelibi ....

Čau
                                Petr Čech
--
Debian GNU/Linux maintainer - www.debian.{org,cz}
           cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz




Partial thread listing: