Re: Prekladatelsky dotaz.
To |
czdebian-l zavinac debian bod cz |
From |
adelton zavinac fi bod muni bod cz (Honza Pazdziora) |
Date |
Tue, 9 Nov 1999 17:10:02 GMT |
Organization |
Faculty of Informatics, Masaryk University, Brno |
On 8 Nov 1999 15:25:06 +0100, Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff
bod cuni bod cz> wrote:
>
> pokud "open source" je opravdu "fre software" tak bych to tak prekladal.
> copyleft je IMHO pouze pro GNU GPL, co treba BSD, Artistic, ... Takze asi
> jako volny (svobodny) software.
A Vy vazne, az budete nekde cist clanek a bude se tam mluvit o volnem
softwaru, pochopite, ze se jedna o open source?
--
------------------------------------------------------------------------
Honza Pazdziora | adelton zavinac fi bod muni bod cz |
http://www.fi.muni.cz/~adelton/
.project: Perl, DBI, Oracle, MySQL, auth. WWW servers, MTB, Spain, ...
------------------------------------------------------------------------
Partial thread listing:
- Re: Prekladatelsky dotaz., (pokraÄuje)