Re: Prekladatelsky dotaz.


To snajdr zavinac firma bod seznam bod cz
From Pavel bod Janik zavinac inet bod cz (Pavel Janik ml.)
Date 11 Nov 1999 14:41:45 +0100
Cc czdebian-l zavinac debian bod cz
Organization INET a.s., Kralovopolska 139, Brno, 60112, Czech Republic

   From: Petr Snajdr <snajdr zavinac firma bod seznam bod cz>
   Date: Thu, 11 Nov 1999 10:35:07 +0100

Zdravím,

   > > hmm. IMHO by definition free software _JE_ open source (sic). Naopak by 
to
   > > melo byt take.
   >
   > Open Source je marketingovy plan pro Free Software :-)

ano, takhle to jeden z autorů definice OpenSource říká také. Jenomže:

  \forall x \in free software: x \in Open Source

obrácená implikace ovšem neplatí!

BTW - překládat pojmy jako Open Source je totéž, co tvrdit, že společnost
Microsoft prodává operační systém Okna '98 nebo podobný. Open Source je TM!
--
Pavel Janík ml.
Pavel bod Janik zavinac inet bod cz




Partial thread listing: