Re: Prekladatelsky dotaz


To czdebian-l zavinac debian bod cz
From David Kuzela <kuzela zavinac mbox bod vol bod cz>
Date Tue, 19 Oct 1999 16:51:21 +0200
Mail-followup-to czdebian-l zavinac debian bod cz

David Rohleder pise:
> dále: shodneme se na tom, že klient a server je neživotný?

Já sice nejsem čestinář, ale tipnul bych si, že klient je životný.
Z historických důvodů. Zákazníci - klienti tu byli přece jen dříve
než klienti počítačoví.

Klient bez klienta, pán bez pána. Vyjímky jako u dnů (dny/dni/dnové)
bych rozhodně nezaváděl :-)
 
> 1. klient/hrad        klient/pán
> 2. klientu/hradu      klienta/pána
> 3. klientu/hradu      klientovi/pánovi
> 4. klient/hrad        klienta/pána
> 5. kliente/hrade      kliente/pane
> 6. klientu/hradu      klientovi/pánovi
> 7. klientem/hradem    klientem/pánem

Autor nenese žádnou odpovědnost za správnost výše uvedeného :-)).

-- 
                                   David Kuzela
==[Dawyd]======[icq]=[24470559]===================
 email:       kuzela zavinac mbox bod vol bod cz   Student of VSE
 web:   http://penguin.cz/~dawyd   Czech republic
==================================================




Partial thread listing: